ترجمه رسمی فرانسه مدارک خود را به مترجم معتمد بسپارید!
کدخبر: 213477
1400/11/26 در ساعت 19:11
آیا تا کنون، چیزی در مورد مترجم معتمد سفارت فرانسه شنیدهاید؟ وقتی میخواهید اسناد و مدارکتان را به زبان فرانسه ترجمه رسمی کنید، برخی نهادها از شما میخواهند ترجمه رسمی فرانسه مدارک خود را به مترجم معتمد بسپارید!. به عبارت ساده، اگر ترجمه رسمی اسناد و مدارکتان ممهور به مهر مترجم معتمد سفارت فرانسه نباشد، آن را از شما نخواهند پذیرفت. اما مترجم متعمد سفارت فرانسه کیست؟ چه تفاوتی با مترجم رسمی فرانسه دارد؟ در این مطلب، هر آنچه باید در مورد ترجمه رسمی فرانسه با مترجم معتمد سفارت فرانسه بدانید برایتان خواهیم گفت. با ما همراه باشید!
پیش از هر چیزی، باید بدانیم مترجم معتمد سفارت فرانسه کیست؟ منظور از مترجم معتمد سفارت فرانسه کسی است که علاوهبر مجوز رسمی فعالیت از اداره امور مترجمین رسمی قوه قضائیه در داخل کشور، از سفارت فرانسه نیز تأییدیه فعالیت دارد. مترجمین معتمد سفارت فرانسه در دارالترجمه فرانسوی فعالیت میکنند. در واقع، مترجم معتمد سفارت فرانسه علاوه بر قبولی در آزمون ترجمه رسمی قوۀ قضائیه و جلب اعتماد آن، توانسته است اعتماد سفارت فرانسه را نیز به خود جلب کند.
برای اطلاعات بیشتر درباره دارالترجمه فرانسه با مترجم معتمد می توانید به لینک زیر مراجعه کنید:
دارالترجمه فرانسه با مترجم معتمد سفارت فرانسه
مترجم معمتد سفارت فرانسه، علاوه بر آنکه زبان فرانسه و اصول ترجمه رسمی را میشناسد، همانطور که از نامش پیدا است، معتمد سفارت فرانسه نیز است. مترجم معتمد سفارت ترجمه رسمی مدارک و اسنادتان را به شیوهای صحیح و اصولی انجام میدهد و علاوه بر آن؛ با اصول و ضوابط سفارت فرانسه و نهادهای این کشور نیز در مورد پذیرش ترجمه اسناد و مدارک، به خوبی آشنا است، در نتیجه، ترجمهای مطابق با این اصول و ضوابط را تحویلتان خواهد داد.
در قسمت زیر، از دیگر دلایل سپردن ترجمه رسمی فرانسه به مترجم معتمد سفارت فرانسه برایتان گفتهایم.
اما عواملی که مترجم معتمد رسمی فرانسه را از سایر مترجمین رسمی متمایز میکند؟ چرا بهتر است ترجمه رسمی اسناد و مدارکمان را به مترجم معتمد سفارت فرانسه بسپاریم؟
مترجم رسمی معتمد سفارت فرانسه، در وهلۀ اول، مترجم رسمی فرانسه است و میتواند ترجمه رسمی نیز انجام دهد. در واقع، حتی اگر نهادی نیز از شما نخواسته باشد، میتوانید ترجمه رسمی اسناد و مدارکتان را به مترجم معتمد سفارت فرانسه بسپارید، ترجمه با مهر مترجم رسمی را دریافت کنید و در نهایت، آن را به مهر و امضای امور خارجه و دادگستری برسانید.
مترجم معتمد سفارت فرانسه در دارالترجمه رسمی فرانسه فعالیت میکند. در واقع، مترجم رسمی هر زبان در دارالترجمه مربوط به زبان خودش فعالیت میکند. مترجم رسمی آلمانی در دارالترجمه آلمانی فعالیت میکند و مترجم رسمی فرانسه در دارالترجمه فرانسوی. برخی دارالترجمهها نیز با مترجمین رسمی زبانهای مختلف همکاری میکنند. مترجم معتمد سفارت فرانسه با این دارالترجمههای چندزبانه نیز همکاری میکند.
از دیدگاه مترجم معتمد رسمی فرانسه ترجمه رسمی فرانسه کاری است که با اعتبار شغلی و اخلاقی مترجم رسمی در ارتباط است. عدم رعایت اصول ترجمه رسمی مدارک باعث ایجاد دین اخلاقی و قانونی مترجم معتمد رسمی فرانسه نسبت به کاربران میشود. بنابراین، ترجمه رسمی فرانسه از نقطهنظر حقوق کاربران، کاری بسیار ظریف و مسئولیتزا است.
سخن آخر
وقتی سفارت یک کشور یا نهادی از شما میخواهد ترجمه رسمی فرانسهتان را به مترجم معتمد سفارت فرانسه بسپارید، چارهای جز این نخواهید داشت. مترجم معتمد سفارت فرانسه، علاوه بر آنکه مترجم رسمی فرانسه است، مترجم معتمد سفارت نیز است. ترجمه مترجم معتمد سفارت فرانسه نیازی به مهر و تأئیدات دادگستری و امور خارجه ندارد، اما این در صورتی است که سفارت یا نهاد مورد نظر از شما چنین ترجمهای را خواسته باشد. برخی نهادها از شما میخواهند حتماً ترجمه رسمیتان به مهر و تأئید امور خارجه و دادگستری رسیده باشد. در چنین صورتی، باید ترجمه با مهر رسمی را از مترجم بخواهید.
تمامی حقوق اخبار برای پایگاه خبری و تحلیلی اصفهان شرق محفوظ می باشد.